img

Potrzebujesz darmowej porady lub wsparcia innych Opiekunek ? Nie zwlekaj - do?acz do nas !!!



Poszukuję pracy jako opiekunka - WYJAZD OD ZARAZ!

Witam serdecznie, Poszukuję pracy jako opiekunka z możliwie najszybszym wyjazdem. Posadam doświadczenie przy opiece osób starszych w Hospicjum jak i nad własną babcią...

Reklama

Praca opiekunki w Niemczech - aktualne tematy :

#1 2013-03-11 13:41:06

Jasminelka
New member
Zarejestrowany: 2013-03-11
Posty: 3

Poszukuję pracy jako opiekunka - WYJAZD OD ZARAZ!

Witam serdecznie,

Poszukuję pracy jako opiekunka z możliwie najszybszym wyjazdem. Posadam doświadczenie przy opiece osób starszych w Hospicjum jak i nad własną babcią. Język niemiecki w stopniu podstawowym - wciąż się uczę.

Proszę o pomoc.

Pozdrawiam
tel. 601-294-148

Justyna

Offline

 

#2 2013-06-14 14:11:09

emilia
Member
Zarejestrowany: 2013-06-14
Posty: 594

Re: Poszukuję pracy jako opiekunka - WYJAZD OD ZARAZ!

Medwork24 Sp. z o.o. poszukuje osób zainteresowanych pracą na stanowisku Opiekunka Osób Starszych w Niemczech. Praca opiekunki osób starszych skierowana jest do osób wrażliwych, wyrozumiałych oraz chętnie niosących pomoc innym. Zachęcamy do współpracy Panie, które są w stanie rzetelnie wykonywać powierzone im zadania, a także nie jest im obca pomoc ludziom starszym.
Opis Stanowiska:
Firma Medwork24 poszukuje opiekunki dla 83-letniej pani. Podopieczna jest osobą poruszającą się przy rollatorze, cierpi na nadciśnienie oraz nietrzymanie moczu. Do obowiązków opiekunki należy pomoc starszej pani w prowadzeniu domu oraz w czynnościach pielęgnacyjnych- myciu, ubieraniu, zmianie pieluch. Starsza pani jest osobą spokojną i sympatyczną, niedowidzącą ze względu na swój wiek. Pani czeka na opiekunkę, która pomoże jej w codziennym życiu i dotrzyma towarzystwa.
Oferujemy:
umowę zlecenie (opłacamy wszystkie składki ZUS), wynagrodzenie do 1300 euro na rękę, zwrot kosztów dojazdu, zakwaterowanie i wyżywienie w domu podopiecznej, terminowość wypłat, możliwość zdobycia nowego doświadczenia, możliwość poprawy znajomości języka niemieckiego, pracę w miłej atmosferze
Wymagania:
znajomość języka niemieckiego w stopniu minimum komunikatywnym, doświadczenie w opiece nad starszymi osobami, mile widziane osoby posiadające prawo jazdy i nie palące (nie jest to warunek konieczny), cierpliwe, wyrozumiałe i gotowe do wyjazdu od 13.06.13 ale i w późniejszych okresach!

stawki od 850-1300euro! Zależne od stopnia znajomości języka oraz doświadczenia w opiece.
np 850x4,25zł(kurs eu) =3612,50 na rękę! w najgorszym wypadku!
zgłoszeina drogą mailową kontakt@medwork24.pl

Offline

 

#3 2013-06-14 14:14:51

urszula47
Member
Zarejestrowany: 2013-03-07
Posty: 1593

Re: Poszukuję pracy jako opiekunka - WYJAZD OD ZARAZ!

emilia napisał:

Medwork24 Sp. z o.o. poszukuje osób zainteresowanych pracą na stanowisku Opiekunka Osób Starszych w Niemczech. Praca opiekunki osób starszych skierowana jest do osób wrażliwych, wyrozumiałych oraz chętnie niosących pomoc innym. Zachęcamy do współpracy Panie, które są w stanie rzetelnie wykonywać powierzone im zadania, a także nie jest im obca pomoc ludziom starszym.
Opis Stanowiska:
Firma Medwork24 poszukuje opiekunki dla 83-letniej pani. Podopieczna jest osobą poruszającą się przy rollatorze, cierpi na nadciśnienie oraz nietrzymanie moczu. Do obowiązków opiekunki należy pomoc starszej pani w prowadzeniu domu oraz w czynnościach pielęgnacyjnych- myciu, ubieraniu, zmianie pieluch. Starsza pani jest osobą spokojną i sympatyczną, niedowidzącą ze względu na swój wiek. Pani czeka na opiekunkę, która pomoże jej w codziennym życiu i dotrzyma towarzystwa.
Oferujemy:
umowę zlecenie (opłacamy wszystkie składki ZUS), wynagrodzenie do 1300 euro na rękę, zwrot kosztów dojazdu, zakwaterowanie i wyżywienie w domu podopiecznej, terminowość wypłat, możliwość zdobycia nowego doświadczenia, możliwość poprawy znajomości języka niemieckiego, pracę w miłej atmosferze
Wymagania:
znajomość języka niemieckiego w stopniu minimum komunikatywnym, doświadczenie w opiece nad starszymi osobami, mile widziane osoby posiadające prawo jazdy i nie palące (nie jest to warunek konieczny), cierpliwe, wyrozumiałe i gotowe do wyjazdu od 13.06.13 ale i w późniejszych okresach!

stawki od 850-1300euro! Zależne od stopnia znajomości języka oraz doświadczenia w opiece.
np 850x4,25zł(kurs eu) =3612,50 na rękę! w najgorszym wypadku!
zgłoszeina drogą mailową kontakt@medwork24.pl

A ja wkleje konkurencje:) z my polacy Oferta pracy w Niemczech Firma Home and Care, która specjalizuje się w wysyłaniu opiekunek do osób starszych oraz pielęgniarek do szpitali, poszukuje kandydatów do pracy na stanowisko. OPIEKUNKA OSÓB STARSZYCH Wymagane: - komunikatywna znajomość języka niemieckiego - doświadczenie w opiece nad osobami starszymi Oferujemy: - legalne zatrudnienie w oparciu o umowę o pracę - pełne świadczenia socjalne - zwrot kosztów podróży - zakwaterowanie i wyżywienie - dopasowanie oferty do kwalifikacji opiekunki - stałą opiekę koordynatora - korzystne warunki finansowe Posiadamy do kilkunastu nowych ofert dziennie. Wszystkie osoby zainteresowane ofertą prosimy o przesłanie CV na adres hac homeandcare.eu z dopiskiem "OPIEKUNKA"

Offline

 

#4 2013-06-14 14:19:53

urszula47
Member
Zarejestrowany: 2013-03-07
Posty: 1593

Re: Poszukuję pracy jako opiekunka - WYJAZD OD ZARAZ!

Wyjazd na trzymiesięczną zmianę w okresie 02.07.2013 – 02.10.2013. Pan ma 180 cm wzrostu, waży ok. 70 kg, mieszka sam w domu jednorodzinnym (180 m²). Porusza się na wózku. Czasem nie trzyma moczu np. w nocy. Do zadań zatrudnionej osoby należeć będzie: - dbanie o higienę podopiecznego, - zmiana wkładek lub pieluch, - pomoc przy ubieraniu i rozbieraniu, - gotowanie, - sprzątanie. Rodzina gwarantuje oddzielny w pełni umeblowany pokój z radiem, oddzielną łazienkę. Zapewniamy: • legalne zatrudnienie – umowa o prace • zapewniamy ubezpieczenie, opłacamy składki ZUS • zarobki od 4000 tys. złotych • zakwaterowanie i wyżywienie w domu Podopiecznego • zwrot kosztów dojazdu - 100 Euro • nie pobieramy żadnych opłat manipulacyjnych od pracownika • zatrudniamy osoby z terenu całej Polski Wymagania: • komunikatywna znajomość języka niemieckiego - WARUNEK KONIECZNY • doświadczenie w opiece nad osobami starszymi, chorymi lub niepełnosprawnymi Aplikacje CV ze zdjęciem proszę przesłać na adres e-mail lub prosimy o kontakt telefoniczny. Kontakt: Agencja Pracy Tymczasowej Work-Force Nr certyfikatu 3670 tel.0-71/343-12-28 e-mail: niemcy@hrworkforce.pl Jednocześnie informujemy, że skontaktujemy się tylko z wybranymi kandydatami.P.S.To dzisiejsze oferty z MY Polacy i na umowe o prace .

Ostatnio edytowany przez urszula47 (2013-06-14 14:21:39)

Offline

 

#5 2013-06-17 22:00:18

pfleger
Member
Zarejestrowany: 2013-02-07
Posty: 1268

Re: Poszukuję pracy jako opiekunka - WYJAZD OD ZARAZ!

Ile płacą ?
Dlaczego chwalila?

Offline

 

#6 2013-06-17 22:14:08

ahha
Member
Zarejestrowany: 2012-06-12
Posty: 841

Re: Poszukuję pracy jako opiekunka - WYJAZD OD ZARAZ!

Takie braki kadrowe w firmie?
Pfleger full placa smilesmile

Offline

 

#7 2013-06-18 13:52:17

emilia
Member
Zarejestrowany: 2013-06-14
Posty: 594

Re: Poszukuję pracy jako opiekunka - WYJAZD OD ZARAZ!

Medwork24.pl _> regularna płaca, legalna praca:)
przydatne zwroty po niemiecku :

Autoprezentacja

Dzień dobry!  Nazywam się …
Guten Tag! Ich heiße Anna Nowak.
Mam czterdzieści dwa lata
Ich bin zweiundvierzig Jahre alt.
Jestem opiekunką
Ich bin eine Betreuerin/eine Pflegerin.
Pochodzę z Polski, mieszkam w Lublinie.
Ich komme aus Polen, ich wohne in Lublin.
Jestem panną/mężatką/rozwiedziona.
Ich bin ledig/verheiratet/geschieden.
Jestem wdową.Ich bin Witwe.
Mam dwoje dzieci, syna i córkę.
Ich habe zwei Kinder,  Sohn und Tochter.
Mam jedno dziecko.
Ich habe ein Kind.
Jestem już babcią, mam troje wnucząt.
Ich bin schon Oma, ich habe drei Enkelkinder.
Moje hobby to…/ interesuję się….
Mein Hobby ist…./ Ich interessiere mich für….

Hobby- Beispiele:
krzyżówki – Kreuzworträtseln
robótki ręczne - die Handarbeiten 
umiem ładnie robić na drutach, szydełkować – Ich kann schön stricken, häkeln.   
pływanie – das Schwimmen
jazda rowerem- das Radfahren
czytanie książek, czasopism – Bücher, Zeitschriften lesen
spacerowanie – das Spazierengehen
podróżowanie – das Reisen
chodzenie po górach - das Wandern
oglądanie TV - das Fernsehen
gotowanie - das Kochen
pieczenie- das Backen


.Jak się Pan/Pani czuje?
Wie geht es Ihnen?(wi gejt es inen)

2.Co Pana/Panią boli?
Was tut Ihnen weh?
(was tut inen wej)

3.Czy jest Pani zmęczona?
Sind Sie müde?
(zynd zi myde)

4. Czy chce Pani usiąść?
Möchten Sie sich hinzetsen?
(myśten zi ziś hinzecen)

5.Czy chce Pani się położyć?
Möchten Sie sich hinlegen?
(myśten zi ziś hinlegen)

Jak się Pani czuje, Pani Müller? Wie geht  es   Ihnen Frau Müller?    [wi gejt es inen frał myler]


Co Pana/Panią boli? Was tut Ihnen weh? [was tut inen we?]


Proszę powiedzieć co Panu/Pani dolega? Bitte sagen Sie, was Ihnen fehlt? [Byte zagen zi, was inen fejlt]



Przykładowe zwroty dotyczące stanu zdrowia


Czuję się dobrze/źle. Mir geht es gut/schlecht. [mija gejt es gut/szleśt]

Nie czuję się najlepiej. Ich fühle mich nicht besonders. [iś fyle miś niśt bezonders]
Czuję się słabo. Kręci mi się w głowie. Ich fühle mich schwach. Mir ist schwindlich. [iś fyle miś szwach. Mija ist szwindliś]
Mam skurcze mięśni. Ich  habe Muskelkrämpfe. [iś habe muszel-krempfe]
Boli mnie głowa/ręka. Mein Kopf / Bein tut mir weh. Ich habe Kopfschmerzen/ Beinschmerzen.[majn kopf/bajn tut mija we. Iś habe kopf-szmerzen/ bajn-szmercen]
Bolą mnie plecy. Meine Rücken tun mir weh. Ich habe Rückenschmerzen. [majne ruken tum mija we. Iś habe ruken-szmercen]
Bolą mnie stawy. Ich habe Gelenkschmerzen. [iś habe gelenk-szmercen]
Jest mi ciepło/zimno.Mam gorączkę. Mir ist warm/kalt. Ich habe Fieber. [mija ist warm/kalt. Iś habe fiber]
Mam dreszcze. Bardzo się pocę. Ich habe Schüttelfrost. Ich schwitze sehr. [iś habe szutel-frost. Iś szwice zeja]
Swędzi mnie skóra. Mam wysypkę. Meine Haut juckt. Ich habe Ausschlag. [majne hałt jukt. Iś habe aus-szlag]




Choroby podeszłego wieku ? alterstypische Krankheiten [alters-typisze krank-hajten]

Demencja ? die Demenz [di demenc]
Choroba Parkinsona ? die Parkinson-Krankheit [di parkinson-krankhajt]
Choroba Alzheimera - die Alzheimer-Krankheit [di alc-hajma-krankhajt]
Choroba układu krążenia - die Herz-Kreislauferkrankung [di herc-krajs-lałf-erkrankungen]
Wylew - der Schlaganfall [der szlag-anfal]
Stwardnienie rozsiane - MS-Patient [em-es-pacient]
Choroba wrzodowa - das Magengeschwür [das magen-geszwur]
Choroba nowotworowa - der Krebs [der kreps]
Cukrzyca ? das Diabetes/die Zuckerkrankheit [das diabetes/di cuker-krankhajt]
Artroza (zwyrodnienie stawów) - die Arthrose [di artroze]
Osteoporoza - die Osteoporose [di osteoporoze]
Astma - das Asthma [das astma]
Nietrzymanie moczu - die Inkontinenz [di inkon-tinenc]
Cewnik- die Dauerkatheter [di dałer-kateter]
Stomia jelitowa ? das Stoma [das stoma]
Żylaki - die Krampfadern [di krampf-adern]
Problemy ze słuchem - die Schwerhoerigkeit [die szwer-hyriś-kajt]
Problemy z przełykiem - Probleme mit der Speiseröhre [probleme mit der szpajze-ryre]



Co dolega Pani Müller? - Was fehlt Frau Müller? [was felt frał myler?]
Jest osobą leżąca. - Sie ist bettlägerig[zi ist bet-legeriś]
Cierpi na chorobę umysłową. ? Sie ist geistig behindert [zi ist gajstiś behindert]
Ma problemy z chodzeniem. - Sie ist gehbehindert [ zi ist gej-behindert]
Jest lewostronnie-prawostronnie sparaliżowana. - Sie ist linksseitig-rechtsseitig gelähmt[zi ist link-zajtiś/reśt-zajtiś gelemt]

Czy jest Pani zmęczona? Sind Sie müde? [zynd zi myde]
Czy chce Pani odpocząć? Möchten Sie sich ausruhen? [myśten zi ziś aus-rułen]
Czy chce Pani już pójść spać? Möchten Sie schon ins Bett gehen?[myśten zi szon ins bet gejen]
Czy dobrze Pan/Pani spał/a? Haben Sie gut geschlafen? [haben zi gut geszlafen?]

Czy nie jest tu za gorąco/za zimno? - Ist es hier nicht zu warm/zu kalt? [ist es hija niśt cu warm/kalt]


Podkładać poduszkę pod głowę - das Kissen unter den Kopf legen [das kysen unter den kopf legen]
Czy poprawić Pani poduszkę? ? Soll ich Ihnen das Kissen zurechtrücken? [zol iś inen das kysen cureśt-ruken?]
Poczytać Pani/Panu  gazetę/ książkę? - Soll ich Ihnen die Zeitung/das Buch vorlesen? [zol iś inen di cajtunk/das buch for-lejzen]
Proszę odwrócić się na bok. - Legen Sie sich bitte auf die Seite. [legen zi ziś auf di zajte]
Proszę się wyprostować. - Richten Sie sich bitte auf. [riśten zi ziś bite auf]
Może wyjdziemy teraz na spacer? - Gehen wir jetzt spazieren? [gejen wija ject szpaciren?]
Teraz pójdziemy na spacer. - Nun gehen wir spazieren. [nun gejen wija szpaciren]
Potrzebuje Pani okularów/laski? Brauchen Sie Ihre Brille/ Ihren Stock? [brałchen zi ire bryle/iren sztok?]
Czy chce Pan/i skorzystać z toalety? - Wollen Sie die Toilette benutzen? [wolen zi di tojlete benucen]
Zmienię Pani pampersa. - Ich wechsle Ihnen Pampers. [iś weksle inen pampers]
Przyjmować (spożywać)  lekarstwo - das Medikament schlucken [das medikament szluken]
Podawać 10 kropli leku - 10 Tropfen Arznei geben [cejn tropfen arcnaj gejben]
Dostawać zastrzyk - eine Spritze bekommen [ajne szpryce bekomen]
Mierzyć temperaturę - die Temperatur messen [di temperatur mesen]; Mierzyć puls ? Den Puls messen [dejn puls mesen]
Ma Pani wysokie/niskie ciśnienie. - Sie haben hohen/niedrigen Blutdruck. [zi haben hoen/nidrigen blut-druk]

Zaraz zrobię Pani opatrunek. Gdzie jest bandaż? - Ich mache Ihnen gleich den Verband. Wo ist die Binde? [iś mache inen glajś den fer-bant. wo ist di binde]
Materac przeciwko odleżynom - die Anti-Dekubitus-Matratze [di anti-dekubitus-matrace]
Odleżyna ? das Dekubitalgeschwür [das dekubital-geszwyr]
Okład ? der Umschlag [der umszlak]
Kule (do chodzenia) - die Krücke [di kryke]
Wózek inwalidzki ? der Rohlstühl  [der rol-sztul]; Pchać wózek inwalidzki - den Rollstuhl schieben[den rol-sztul sziben]
Podawać coś do picia ? etwas zum Trinken geben [etfas cum trynken gejben]
Czy mam Pana/ią nakarmić? - Soll ich Sie füttern? [zol iś zi fytern]
Pani Müller, zadzwonię po lekarza/pogotowie. - Frau Müller, ich rufe den Notarzt / Rettungsdienst an. [frał myler, iś rufe den notarct/retunks-dinst an]
Pani Müller jest już w domu i nabiera sił. - Frau Müller ist schon zu Hause und kommt zu Kräften.[frał myler ist szon cu hałze unt komt ci kreften] 

Danke! Könnten Sie mir bitte meine Zahnprothese geben? [Danke! Kynten Zi mija byte majne Canproteze gejben?]
- Dziękuję! Mogłaby mi Pani podać moją protezę zębową?
- Ja, bitte, ich habe sie gerade geputzt. Vielleicht wasche ich Ihnen heute die Haare? [Ja, byte, iś habe zi gerade gepuct. Filajśt wasze iś Inen hojte di Hare?]
- Tak, proszę, właśnie ją wyczyściłam. Może umyję Pani dzisiaj włosy?
- Nein, heute nicht, lieber Morgen. [Najn, hojte nyśt, liba Morgen.]
- Dzisiaj nie, bardziej jutro.
- Bitte, hier liegt Ihr Bademantel. Ich helfe Ihnen aufzustehen. [Byte, hija ligt Ir Bademantel. Iś helfe Inen ałfcusztejen.]
- Proszę, tutaj leży Pani szlafrok. Pomogę Pani wstać.


1.Jak pan się dzisiaj czuje?
Wie fuehlen Sie sich heute?/ wi fylen zi zyś hojte?

2.Chciałbym pójść do toalety.Czy może mi Pan towarzyszyć?
Ich moechte auf die Toilette gehen. Koennen Sie mich begleten?/ yś myśte auf di tojlete gejen. Kynen zi myś beglajten?

3.Nie mogę spać.
Ich kann nicht schlafen./ yś kan nyśt szlafen

4.Lekarz musi koniecznie obejrzeć Pana nogę.
Der Arzt muss sich Ihr Bein unbedingt ansehen./ der artc mus zyś unbedingt ir bain anzejen.

5.Proszę wziąć tabletki i pić dużo wody!
Bitte nehmen Sie die Tabletten und trinken Sie viel Wasser!/ byte nejmen zi di tableten und trinken zi fil waser!
a. Pflegebett   -  łóżko do pielęgnacji pacjenta   / nie wiem czy poprawnie, ale to mój pierwszy sprawdzian/..
b. Rollator      -   rolator. chodzik, balkonik
c. Patientenlift-  winda,wyciąg dla pacjenta
d. Rollstuhl      -  wózek inwalidzki
e. Krücken      -  kule do chodzenia
f. Gehstock     -  laska do chodzenia
g. Blutdruckmessgerät - aparat do mierzenia cisnienia
   Bei schönem Wetter machen wir Spaziergänge- chodzimy na spacery

            Bei schönem Wetter machen wir einen Spaziergang- idziemy na spacer

            Ubranie- to Kleidung , Klamotten –ciuchy. anziehen – to czasownik- ubierac się,  z duzej

Anziehen-ubieranie się.

           Waschen jest tez ok.   nie pojawiło się w tekście Wäsche waschen.

           Hände waschen, das Gesicht waschen, albo właśnie sich waschen- umyć się.

          Am Abend wasche ich die Frau- jest  poprawne, bo to Pani ją myje." ....

podstawowe zwroty:
ja / ja / - tak
nein / najn / - nie
Danke / danke / - Dziękuję
Bitte schön / byte szyn / - Proszę bardzo
Guten Morgen! / guten morgen / - Dzień dobry (do południa) lub
Guten Tag! / guten tak / - Dzień dobry (po południu)
Auf Wiedersehen! / auf widerzejen / - Do widzenia!
Guten Abend! / guten abend / - Dobry wieczór!
Gute Nacht. / gute nacht / - Dobranoc.
Hallo! / halo / - Cześć! (nieformalne przywitanie)
Tschüss! / czuss / - Cześć! (nieformalne pożegnanie)
Bis bald! / bys bald / - Do zobaczenia wkrótce!
Verzeihung. Es tut mir leid. / ferzijung. Es tut mija lajd / - Przepraszam. Przykro mi.
Entschuldigung! / entszuldigung / - Przepraszam! (np. zaczepiając osobę nieznajomą)
Wir gehen jetzt ins Badezimmer Gesicht zu waschen und Zähne zu putzen.
[wi: gejen ject ins badezymer gesiśt cu waszen unt cejne zu pucen]
Idziemy teraz do łazienki umyć buzię i wyczyścić zęby.
ins = in das
inny skrót:
im = in dem
in der nie ma skrótu

Hier ist ein Handtuch. [hijer yst ajn handtuh]  Tu jest ręcznik.
mydło  -  die Seife  [zajfe]
brać prysznic -  duschen [duszn]
kąpać się  -  baden  [baden]
kąpiel -  das Bad [bad]

dżem – die Marmelade
wędlina  -  die Wurst  [wurszt]
ser żółty -  der Käse  [kejze]
ser biały -  Quark [kwark]
bułka z serem żółtym -  das  Käsebrötchen [kejzebrytsien]
chleb z dżemem  -  das Marmeladenbrot  [marmeladenbrot]
Frühstück essen /  frühstücken  [friusztiuk esen  /  friusztiuken]  Jeść śniadanie.
Bitte Kaffe austrinken.  [byte kafe ałstrinken]  Proszę wypić kawę.
Bitte Tabletten einnehmen.  [byte tableten ajnnejmen] Nehmen Sie bitte die Tabletten ein. [nejmen si byte die tableten ajn]   Proszę wziąć tabletki.
die Tablette [tablete]  -  tabletka
die Tablett  [tablet]  -  taca

Wir gehen zum Einkaufen.  [wi: gejen cum ajnkałfen]  Idziemy na zakupy.
Was wünschen Sie heute zum Mittag?  [was wiunszen si hojte cum mytak]  Co chciałaby Pani zjeść dziś na obiad?

Fußboden putzen [fusboden pucen]  -  umyć podłogę
Gardinen waschen [gardinen waszen] – prać firanki
Geschirr spülen [geszir szpiulen]  -  zmywać naczynia
zusammenfegen [cuzamenfejgen],  zusammenkehren [cuzamenkieren]  -  zamiatać

der Rollstuhl [rolsztul]  -  wózek inwalidzki
an die Krücken gehen [an di kriuken gejen] – chodzić o kulach

łózko  -  das Bett [bet]
kołdra -  die Bettdecke  [betdeke]
obrus  -  die Tischdecke  [tyszdeke]
pokrywka garnka -  die Topfdecke  [topfdeke]
prześcieradło  -  das Spannbetttuch [szpanbettuh], Bettlaken [betlaken]
poduszka -  das Kopfkissen  [kopkysn]

ćwiczenia ruchowe  -  die Bewegunsübungen [bewejgungsiubungen]

Es ist mir schwindlig. [es yst mir szwindlik]   Kręci mi się w głowie.
Ich bin schwindlig. [iś bin szwindlik]  Kręci mi się w głowie.
Mir ist schlecht. [mir yst szleśt]  Jest mi niedobrze.
Bin schläfrig.  [byn szlefryś] Jestem śpiący.
Mir geht es nicht gut heute.  [mir gejt es niśt gut hojte]
Es geht mir wunderbar. [es gejt mir wunderbar]  Czuję się świetnie.

ich / iś / - ja
du / du / - ty
ich bin .... / iś byn / - Ja jestem .....
ich habe … / iś habe / - mam
ich mache … / iś mache / - robię
ich brauche … / iś brauche / - potrzebuję
ich suche …. / iś suche / - szukam
ich gehe … / iś geje / - idę
ich fahre … / iś fare / - jadę
ich gebe …. / iś gebe / - daję
ich esse … / iś esse …/ - jem
ich trinke …/ iś trinke / - piję
ich kann … / iś kan / - mogę
ich möchte … / iś myśte / – chcę
ich muss … / iś mus / - muszę
ich werde …/ iś werde / - będę
ich kaufe … / iś kałfe / - kupuję
ich nehme … / iś nejme / - biorę
ich helfe … / iś helfe / - pomagam

Brauchen Sie Hilfe? / brałchen Zi hilfe / - Potrzebuje Pani (Pan) pomocy?
Möchten Sie etwas? / Myśten Zi etwas / - Chciałaby Pani (Pan) coś?
Sind Sie hungrig? / Zind Zi hungriś / - Jest Pani (Pan) głodny?
Können Sie ….? / kynen Zi / - Może Pani (Pan) … ?
Können Sie mir bitte helfen? / kynen Zi mija byte helfen / - Może mi Pani (Pan) pomóc?
Ja, gerne! / ja, gerne / - Tak, chętnie.

Wie alt sind Sie? / wi alt zind Zi / - Ile ma Pani (Pan) alt?
Ich bin dreiundfünfzig Jahre alt / iś byn drajundfynfziś jare alt / – mam 53 lata
ich heiße / iś hajse / – nazywam się
Wie heißt du? / wi hajst du / - Jak się nazywasz?
Mein Name ist …. / majn name yst / - nazywam się
ich komme aus Polen / iś kome ałs polen / – pochodzę z Polski
Ich bin Pole (Polin) / iś byn pole (polin) / – jestem Polakiem (Polką)
die Arbeit / di arbajt / – praca
ich arbeite als Betreuerin / iś arbajte als betrojerin / - Pracuję jako opiekunka
Verkäuferin / ferkojferin / - sprzedawca
Krankenschwester / krankenszwesta / - pielęgniarka
Lehrerin / lejrerin / - nauczycielka
Schneiderin / sznajderin / - krawcowa
ich habe …. / iś habe /- ja mam
ich komme aus Polen und ich bin eine Betreuerin (eine Pflegerin) / iś kome ałs polen und iś byn ajne betrojerin ( ajne pflegerin) / – Pochodzę z Polski i jestem opiekunką
Wo wohnst du? / wo wołnst du / - Gdzie mieszkasz?
Ich wohne in einem kleinen Dorf in der Nähe von Bydgoszcz. / iś wołne in ajnem klajnen dorf in der neje von bydgoszcz / - Mieszkam w małej miejscowości niedaleko Bydgoszczy
Ich bin ledig / iś byn lediś / - jestem panną ( kawalerem)
verheiratet / ferhajratet / - mężatka (żonaty)
geschieden / gesziden / - rozwiedziony ( -na)
Witwe / witfe / - wdowa

Wie geht's? / wi gejts / - Jak się masz?
Danke, gut / danke, gut / - dzięki, dobrze
Ich verstehe nicht / iś verszteje niśt / – nic nie rozumiem
bitte wiederholen / byte widerholen / – proszę powtórzyć
langsam / langzam / – powoli
lauter / lałter / – głośniej
Sprechen Sie Deutsch (Polnisch)? / szpreśen Zi dojcz (polnisz) / - Czy mówi Pan (Pani) po niemiecku (polsku)?
Wo ist … ? / wo yst / - Gdzie jest …?
Was ist das? / was yst das / - Co to jest?

schlecht / szleśt / - źle
gut / gut / - dobrze
dein / dajn / - twój
mein / majn / – mój

Powitania/Pożegnania/Zwroty grzecznościowe:

Powitania
Cześć!(na powitanie)
Hallo!
Grüss Dich!
Grüss Gott! Sczęść Boże!
Servus!, Tag! (wyraz potoczny, poufały)

Dzień Dobry!-            Guten Morgen!(rano)
                                   Guten Tag!(południe)

Dobrywieczór!- Guten Abend!

Pożegnania
Auf Wiedersehen! - Do widzenia!
Auf Wiederhören! - Do usłyszenia!
Mach's gut! - Do widzenia! / Powodzenia!
Auf Wiedersehen bis nächste Woche! - Do zobaczenia w przyszłym tygodniu!
Bis später! / Bis nachher! - Na razie!
Bis bald! - Do zobaczenia wkrótce!
Bis gleich!-  -//-
Bis morgen! - Do jutra!
Bis vier (Uhr)! - Do czwartej (godziny)!
Bis heute abend! - Do zobaczenia dzisiaj wieczorem
Tschüß! - Cześć! (wyraz potoczny, poufały)

Pytanie o samopoczucie
Wie geht es dir? Jak tobie leci/ Jak się masz?
Mir geht es gut. Mi leci/ mam się dobrze.
Mir geht es ganz gut. Mi leci/ mam się całkiem dobrze.
Mir geht es prima. Mi leci/ mam się świetnie.
Mir geht es solala. Mi leci/ mam się tak sobie.
Mir geht es schlecht. Mi leci/ mam się źle.

Przygotowywanie posiłków/ artykuły spożywcze

posiłek/posiłki- die Mahlzeit/ die Mahlzeiten
przygotowywanie posiłków- Zubereitung von Mahlzeiten

śniadanie- das Frühstuck
obiad- das Mittagessen
kolacja- das Abendbrot
deser- der Nachtisch

przygotowywać- zubereiten
gotować- kochen
piec- backen
smażyć- braten
dusić- dünsten
smarować-streichen
kroić- schneiden
obierać- schälen

owoce- das Obst
warzywa- das Gemüse
jabłko- der Apfel                                       
brzoskwinia- der Pfirsich
wiśnie- die Kirsche
gruszka-  die Birne
malina- die Himbeere
winogrono- die Traube
śliwka- die Pflaume
truskawka- die Erdbeere
pomidor- die Tomate
cebula- die Zwiebel
papryka- die Paprika
ogórek- die Gurke
ziemniaki- die Kartoffeln
kalafior- der Blumenkohl
kukurydza- der Mais
kapusta- das Kraut
pieczarki- die Champignon
fasola- die Bohnen
groszek- die Erbsen

ryba- der Fisch
mięso- der Fleisch
wieprzowina- das Schweinefleisch
wołowina- das Rindfleisch
dziczyzna- das Wildfleisch
kurczak- das Hähnchen
indyk- das Putenfleisch
wędlina/ kiełbasa- die Wurst
szynka- der Schinken
słonina- der Speck
pasztet- die Leberwurst

bułka- das Brötchen
chleb- das Brot
biały chleb- das Weißbrot
razowy chleb- das Vollkornbrot
żytni chleb- das Rogenbrot
rogalik- das Croissant
ser- der Käse
twaróg- der Quark
jogurt- der Joghurt
kwaśna śmietana- der Sauerrahm
masło- die Butter
zsiadłe mleko- die Dickmilch
jajko- das Ei
jajko sadzone- das Spiegelei
jajecznica- das Rü

Ostatnio edytowany przez emilia (2013-06-18 13:54:00)

Offline

 

#8 2013-06-18 17:21:33

krysta63
Member
Zarejestrowany: 2011-12-28
Posty: 793

Re: Poszukuję pracy jako opiekunka - WYJAZD OD ZARAZ!

no i tu się jeszcze wkleiła.Kobieto uspokój się.co otworze wątek--tam Emilia sie oferuje ze swoimi uslugami.

Offline

 

#9 2014-02-11 18:27:11

ana
Member
Zarejestrowany: 2013-06-19
Posty: 71

Re: Poszukuję pracy jako opiekunka - WYJAZD OD ZARAZ!

własnie jestem na stelli i ciesze sie ze są takie pomocne panie które  piszą zwroty niemieckie. dla osób po 55 -ce to nigdy za duzo bo  do głowy ciężko wchodzi jak cholera.   ja jestem zadowolona.     dla kogoś nowego to jest super.

Offline

 

#10 2014-02-11 18:53:10

pannaanna666
Member
Od: Dom-Esch
Zarejestrowany: 2011-05-03
Posty: 122

Re: Poszukuję pracy jako opiekunka - WYJAZD OD ZARAZ!

ana napisał:

własnie jestem na stelli i ciesze sie ze są takie pomocne panie które  piszą zwroty niemieckie. dla osób po 55 -ce to nigdy za duzo bo  do głowy ciężko wchodzi jak cholera.   ja jestem zadowolona.     dla kogoś nowego to jest super.

tak tylko to "ROLNICZY NIEMIECKI" bo Ö to nie Y i möchte to nie myśte.. za leb sie zlapac hmm . nie bede sie czepiac dalej..na przykladzie tym jednym,wiadomo doskonale .

Offline

 

#11 2014-02-11 19:46:50

jsmipk11
Member
Zarejestrowany: 2014-02-11
Posty: 10

Re: Poszukuję pracy jako opiekunka - WYJAZD OD ZARAZ!

forum czytam od dosc dawna dopiero teraz się zalogowalam,nie wiem jak założyć wątek-ale powiem tak po moich doswiadczeniach jak sobie radzicie kiedy czujecie ze wasza zmienniczka chce was wygrysc i wsadzic kogos z rodziny,pracuje na czarno,jestem młodą kobietą zmienniczka "stara"zrezygnowała ale poleciła znajoma która chce mnie wykurzyć ? co wtedy robicie? dodam zmienniczka lepiej mówi po niemiecku i sie nie obronie a miejsce jest bardzo dobre ale ta atmosfera teraz szok

Offline

 

#12 2014-02-11 19:49:11

kryspinka
Member
Zarejestrowany: 2012-08-24
Posty: 582

Re: Poszukuję pracy jako opiekunka - WYJAZD OD ZARAZ!

a cóz to za wymowa jakbym zaczeła tak mówic to ciekawe w której czesci Nimiec by mnie zrozumieli i potem wychodza jaja tego typu że zamiast miasto Bamberg wychodzi Bambeś i cholera wie co to jest

Offline

 

#13 2014-02-11 19:53:53

kryspinka
Member
Zarejestrowany: 2012-08-24
Posty: 582

Re: Poszukuję pracy jako opiekunka - WYJAZD OD ZARAZ!

jsmipk11 napisał:

forum czytam od dosc dawna dopiero teraz się zalogowalam,nie wiem jak założyć wątek-ale powiem tak po moich doswiadczeniach jak sobie radzicie kiedy czujecie ze wasza zmienniczka chce was wygrysc i wsadzic kogos z rodziny,pracuje na czarno,jestem młodą kobietą zmienniczka "stara"zrezygnowała ale poleciła znajoma która chce mnie wykurzyć ? co wtedy robicie? dodam zmienniczka lepiej mówi po niemiecku i sie nie obronie a miejsce jest bardzo dobre ale ta atmosfera teraz szok

wiesz czasem jest to niechcący po prostu tak wychodzi rodzinie lepiej pasuje jakaś inna osoba .ja po prostu odpuszczam bo i tak nie wyjdzie z tego nic dobrego to nie jest praca bez końca,po drugie pracy jest naprawde dużo i mozna cos znalezc choc wiadomo na czarno trudniej jak nie masz zbyt duzo znajomości.dlatego zdecydowałam sie na agencję i wtedy wiem jedna sie konczy to znajda mi druga czasem może trafic sie cos lepszego ,bo najgorzej do jednej pracy sie przywiazać.w nastpępnej pracy staram sie zrobic jak najlepsze wrażenie i jak sie udaje to wracam jak jade do innej

Offline

 

#14 2014-02-12 08:47:47

larysazajcew@gmail.com
Member
Zarejestrowany: 2013-09-26
Posty: 409

Re: Poszukuję pracy jako opiekunka - WYJAZD OD ZARAZ!

kryspinka napisał:

a cóz to za wymowa jakbym zaczeła tak mówic to ciekawe w której czesci Nimiec by mnie zrozumieli i potem wychodza jaja tego typu że zamiast miasto Bamberg wychodzi Bambeś i cholera wie co to jest

No z ta wymową to się zgadza,moj pierwszy wyjazd był w okolice Półn.Nadr-Westfalii,załapałam tam te miękkie "końcówki",wszystcy mnie rozumieli,teraz jestem na Południu,no i słychać wyrażną różnicę,nie mówią"ś"(np.lustyś-wesoły),tylko twardo "g" na końcu,no i te południowe "sz"zamiast "s"(samSZtag-sobota),i wszechobecne"gel"...

Offline

 

#15 2014-02-12 11:41:52

pannaanna666
Member
Od: Dom-Esch
Zarejestrowany: 2011-05-03
Posty: 122

Re: Poszukuję pracy jako opiekunka - WYJAZD OD ZARAZ!

larysazajcew@gmail.com napisał:

kryspinka napisał:

a cóz to za wymowa jakbym zaczeła tak mówic to ciekawe w której czesci Nimiec by mnie zrozumieli i potem wychodza jaja tego typu że zamiast miasto Bamberg wychodzi Bambeś i cholera wie co to jest

No z ta wymową to się zgadza,moj pierwszy wyjazd był w okolice Półn.Nadr-Westfalii,załapałam tam te miękkie "końcówki",wszystcy mnie rozumieli,teraz jestem na Południu,no i słychać wyrażną różnicę,nie mówią"ś"(np.lustyś-wesoły),tylko twardo "g" na końcu,no i te południowe "sz"zamiast "s"(samSZtag-sobota),i wszechobecne"gel"...

co do wymowy i regioniolalnych dialektow.. jezyk niemiecki ma kanon, najlepiej slychac go w telewizji, niezaleznie od regionu spikerzy posluguja sie hochdeutsch i pomimo dialektow posluguja sie nim takze Austiacy i Szwajcarzy, bo ucza sie go w szkole. Jezykiem urzedowym jest niemiecki i poslugiwac sie nim potrafi kazdy.. tylko nie zawsze chce. Wiec jak ktos nauczy sie NIEMIECKIEGO to sie dogada wszedzie. A jesli chodzi o wymowe, no fakt trzeba ucho przyzwyczaic ale zwiedzilam wiele regionow w Niemczech i na slowa "versuchen Sie bitte hochdeutsch zu sprechen" jeszcze zaden Niemiec sie nie obrazil wink

Offline

 

#16 2014-02-12 11:54:52

amelia
Przyjaciel Forum
Zarejestrowany: 2012-10-23
Posty: 4997

Re: Poszukuję pracy jako opiekunka - WYJAZD OD ZARAZ!

pannaanna666 napisał:

larysazajcew@gmail.com napisał:

kryspinka napisał:

a cóz to za wymowa jakbym zaczeła tak mówic to ciekawe w której czesci Nimiec by mnie zrozumieli i potem wychodza jaja tego typu że zamiast miasto Bamberg wychodzi Bambeś i cholera wie co to jest

No z ta wymową to się zgadza,moj pierwszy wyjazd był w okolice Półn.Nadr-Westfalii,załapałam tam te miękkie "końcówki",wszystcy mnie rozumieli,teraz jestem na Południu,no i słychać wyrażną różnicę,nie mówią"ś"(np.lustyś-wesoły),tylko twardo "g" na końcu,no i te południowe "sz"zamiast "s"(samSZtag-sobota),i wszechobecne"gel"...

co do wymowy i regioniolalnych dialektow.. jezyk niemiecki ma kanon, najlepiej slychac go w telewizji, niezaleznie od regionu spikerzy posluguja sie hochdeutsch i pomimo dialektow posluguja sie nim takze Austiacy i Szwajcarzy, bo ucza sie go w szkole. Jezykiem urzedowym jest niemiecki i poslugiwac sie nim potrafi kazdy.. tylko nie zawsze chce. Wiec jak ktos nauczy sie NIEMIECKIEGO to sie dogada wszedzie. A jesli chodzi o wymowe, no fakt trzeba ucho przyzwyczaic ale zwiedzilam wiele regionow w Niemczech i na slowa "versuchen Sie bitte hochdeutsch zu sprechen" jeszcze zaden Niemiec sie nie obrazil wink

Genau. W 100% zgadzam się z Tobą. Dodałabym jeszcze " bitte langsam und deutlich sprechen".

Offline

 

#17 2014-02-20 13:08:12

Makena
New member
Zarejestrowany: 2014-02-20
Posty: 1

Re: Poszukuję pracy jako opiekunka - WYJAZD OD ZARAZ!

Również poszukuję pracy jako opiekunka!!
Język niemiecki i angielski komunikatywny, dodatkowo  hiszpański - podstawy. 26lat, nie mam doświadczenia w tej pracy, ale szybko się uczę. Wiem z czym się wiąże tego typu praca i jestem na to gotowa.
Mam cudownych swoich dziadków, dobrze dogaduję się ze starszymi osobami.
Uwielbiam gotować, piec, prace domowe nie stanowią dla mnie problemu. Pomimo młodego wieku, jestem bardzo dojrzałą i odpowiedzialną osobą. Zwierzęta domowe nie stanowią problemu, wręcz przeciwnie smile Jestem dyspozycyjna, wyjazd od zaraz. 
Mail: gumis1993@interia.pl

Offline

 

#18 2014-02-20 14:20:42

larysazajcew@gmail.com
Member
Zarejestrowany: 2013-09-26
Posty: 409

Re: Poszukuję pracy jako opiekunka - WYJAZD OD ZARAZ!

amelia napisał:

pannaanna666 napisał:

larysazajcew@gmail.com napisał:


No z ta wymową to się zgadza,moj pierwszy wyjazd był w okolice Półn.Nadr-Westfalii,załapałam tam te miękkie "końcówki",wszystcy mnie rozumieli,teraz jestem na Południu,no i słychać wyrażną różnicę,nie mówią"ś"(np.lustyś-wesoły),tylko twardo "g" na końcu,no i te południowe "sz"zamiast "s"(samSZtag-sobota),i wszechobecne"gel"...

co do wymowy i regioniolalnych dialektow.. jezyk niemiecki ma kanon, najlepiej slychac go w telewizji, niezaleznie od regionu spikerzy posluguja sie hochdeutsch i pomimo dialektow posluguja sie nim takze Austiacy i Szwajcarzy, bo ucza sie go w szkole. Jezykiem urzedowym jest niemiecki i poslugiwac sie nim potrafi kazdy.. tylko nie zawsze chce. Wiec jak ktos nauczy sie NIEMIECKIEGO to sie dogada wszedzie. A jesli chodzi o wymowe, no fakt trzeba ucho przyzwyczaic ale zwiedzilam wiele regionow w Niemczech i na slowa "versuchen Sie bitte hochdeutsch zu sprechen" jeszcze zaden Niemiec sie nie obrazil wink

Genau. W 100% zgadzam się z Tobą. Dodałabym jeszcze " bitte langsam und deutlich sprechen".

Ha-ha,Amelio,TO pierwsze co wykułam na pamięć!!!!!!!

Offline

 

#19 2014-02-20 14:32:52

amelia
Przyjaciel Forum
Zarejestrowany: 2012-10-23
Posty: 4997

Re: Poszukuję pracy jako opiekunka - WYJAZD OD ZARAZ!

larysazajcew@gmail.com napisał:

amelia napisał:

pannaanna666 napisał:


co do wymowy i regioniolalnych dialektow.. jezyk niemiecki ma kanon, najlepiej slychac go w telewizji, niezaleznie od regionu spikerzy posluguja sie hochdeutsch i pomimo dialektow posluguja sie nim takze Austiacy i Szwajcarzy, bo ucza sie go w szkole. Jezykiem urzedowym jest niemiecki i poslugiwac sie nim potrafi kazdy.. tylko nie zawsze chce. Wiec jak ktos nauczy sie NIEMIECKIEGO to sie dogada wszedzie. A jesli chodzi o wymowe, no fakt trzeba ucho przyzwyczaic ale zwiedzilam wiele regionow w Niemczech i na slowa "versuchen Sie bitte hochdeutsch zu sprechen" jeszcze zaden Niemiec sie nie obrazil wink

Genau. W 100% zgadzam się z Tobą. Dodałabym jeszcze " bitte langsam und deutlich sprechen".

Ha-ha,Amelio,TO pierwsze co wykułam na pamięć!!!!!!!

big_smile fajnie.

Offline

 

#20 2014-02-27 12:30:40

ewcia1010
New member
Zarejestrowany: 2014-02-26
Posty: 3

Re: Poszukuję pracy jako opiekunka - WYJAZD OD ZARAZ!

Witam wszystkich na forum ,poszukuje pracy przy opiece w Niemczech ,mogę wyjechać od razu ,język niemiecki w stopniu dobrym -doświadczenie posiadam,jeżeli ktoś ma namiary na pośredników bardzo proszę o numery,chciałam wyjechać z firmy legalnie ale to  za długo trwa ,pozdrawiam i proszę o pomoc mój tel 518901344

Offline

 

Reklama

Podobne tematy :

Gdzie szukacie ofert pracy w opiece w Polsce? - A z ciekawości.... bo wiem, że marne pieniądze (tak czytam co piszecie), ale gdzie można szukać ewentualnie ofert pracy przy opiece w Polsce? Jakieś agencje mają też takie oferty? Bo wiadomo, że czasem jeśli nie słaby język, to trzymają nas w kraju inne rzeczy (dzieci, sprawy rodzinne, choroby wśród najbliższych itd...

Dobry pośrednik pracy dla opiekunek w Niemczech jaki ? - Może któraś z Was ma jakieś doświadczenia jeśli chodzi o pracę w Niemczech w roli opiekunki. Chciałbym wyjechać do takiej pracy, ale kompletnie nie wiem jak to wygląda jeśli chodzi o bezpieczeństwo, ewentualne sprawy od strony prawnej, z kim tu wyjechać, żeby to było legalne, żeby potem nie mieć potem jakichś problemów...

Nasza codzienność w pracy w opiece w Niemczech :) - Hej, dziewczyny w tym wątku chciałabym skupić wszystkie internautki które pracują w niemczech na opiece :) Piszmy tu sobie o naszych codziennych problemach doświadczeniach itd...

wyjazd z dnia na dzień - Co myślicie o takich wyjazdach z dnia na dzień? Słyszałam, że teraz agencje mają takie szybkie zlecenia i zastanawiam się jak się do takiej ewentualności się przygotować :) to co możemy zrobić wcześniej to chyba tylko spakowanie się? Czy są jeszcze inne formalności, które mogę załatwić? Do tej pory jeździłam prywatnie i jakoś ciężko idzie mi przestawianie się na taki oficjalny tryb ;)

Dlaczego wyjeżdzamy do pracy do Niemiec ? - Napiszcie , dlaczego chcecie pracować w Niemczech ? Moją główną motywacją są względy finansowe i oderwania się na moment od polskiej rzeczywistości...

Stopka forum